無料{立ち読みー |
BL、H系300タイトル無料有 |
全女子必見!Hなコミック! |
恋愛☆&○なコミック! |
『私、スティーブンハンター好きなんですよ?でもこれは…』
翻訳版が出るのが待ち切れず、英文のハードカバーを読んでいました。
ボブリーが成田にいる!靖国神社を歩いている!!ってんで結構大喜びしてたんですが…
ショーグンが出てきて「撮影」やってるあたりでうんざりしてきて放置してました。日本語版だと、上巻の終り近くですか。
そしたら翻訳版がでた。英文に戻るのがめんどうだったのと、思いっきり違和感を感じた斬り合いのときの掛声などが翻訳ではどうなってるのか興味があったので日本語版を買いました。
まあ、翻訳の人がんばってたと思うけど、はっきり言って日本語としておかしい表記が多い。ひょっとして、翻訳の人、下手なのかな・・・よくわかんないや(^^;)
イオウジマでの戦いの描写は良いのに、日本が舞台になるとどうしてこうなっちゃうんだか…
作者が日本刀に思い入れるのはわかるんだけど、今の日本に生きている日本人である私の感覚からすれば、やっぱりおかしい。ありえない。特にショーグンという奴の動機がわからない。
なんで矢野さんご一家があんなことになるのか、どうしても納得いかない。
最後の敵との対決は、KILL BILLが頭の中に浮かんで仕方なかった。
イオウジマの戦い、そこでアールに起きたこと、そのあたりがあるのでかろうじて★二つ。
もうボブリーも還暦ですから、スワガーサーガのボブリー編はこれで終わりなんでしょうね。なんで最後にこんなダメダメを出すかなぁ…